# Kay Pepping <openjournalsnl@gmail.com>, 2025.
# ojs <joglobalise@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 17:41+0000\n"
"Last-Translator: ojs <joglobalise@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/installer/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "installer.additionalLocales"
msgstr "Bijkomende talen"

msgid "installer.administratorAccount"
msgstr "Beheerdersaccount"

msgid "installer.administratorAccountInstructions"
msgstr ""
"Deze gebruiker wordt de sitebeheerder en heeft volledige toegang tot het "
"systeem. Bijkomende gebruikersaccounts kunnen na installatie aangemaakt "
"worden."

msgid "installer.checkNo"
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">NEE</span>"

msgid "installer.checkYes"
msgstr "Ja"

msgid "installer.configFileError"
msgstr ""
"Het configuratiebestand <tt>config.inc.php</tt> bestaat niet of kan niet "
"gelezen worden."

msgid "installer.connectionCharset"
msgstr "Connectie karakterset"

msgid "installer.contentsOfConfigFile"
msgstr "Inhoud van het configuratiebestand"

msgid "installer.databaseDriver"
msgstr "Database stuurprogramma"

msgid "installer.databaseDriverInstructions"
msgstr ""
"<strong> Het systeem ondersteunt momenteel MySQL en PostgreSQL, in het geval "
"u geen van deze onderstaande opties kunt kiezen. Neemt u contact op met uw "
"systeembeheerder om te verzekeren dat uw server beschikt over de vereiste "
"PHP-extenties.</strong>"

msgid "installer.databaseHost"
msgstr "Machine"

msgid "installer.databaseHostInstructions"
msgstr ""
"Laat de sitenaam open om te verbinden met behulp van domeinsockets in plaats "
"van TCP/IP. Dit is niet nodig met MySQL, dat automatisch gebruik maakt van "
"sockets in de \"localhost\", maar is verplicht bij sommige andere database-"
"systemen zoals PostgreSQL."

msgid "installer.databaseName"
msgstr "Databasenaam"

msgid "installer.databasePassword"
msgstr "Wachtwoord"

msgid "installer.databaseSettings"
msgstr "Databaseinstellingen"

msgid "installer.databaseUsername"
msgstr "Gebruikersnaam"

msgid "installer.filesDir"
msgstr "Map voor het laden van bestanden"

msgid "installer.fileSettings"
msgstr "Bestandsinstellingen"

msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
msgstr "Er moet een karakterset voor de browser gekozen worden."

msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
msgstr "Er moet een database-stuurprogramma gekozen worden."

msgid "installer.form.databaseNameRequired"
msgstr "De databasenaam is verplicht."

msgid "installer.form.emailRequired"
msgstr "Een geldig e-mailadres voor de beheerder is verplicht."

msgid "installer.form.filesDirRequired"
msgstr "De map voor het bewaren van geladen bestanden is verplicht."

msgid "installer.form.localeRequired"
msgstr "Er moet een taal gekozen worden."

msgid "installer.form.passwordRequired"
msgstr "Het wachtwoord voor de beheerder is verplicht."

msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
msgstr "De beheerderswachtwoorden komen niet overeen."

msgid "installer.form.separateMultiple"
msgstr "Scheid meerdere waarden met komma's"

msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
msgstr ""
"De gebruikersnaam van de beheerder mag alleen alfanumerieke tekens, liggende "
"streepjes en koppelstreepjes bevatten. De gebruikersnaam moet beginnen en "
"eindigen met een alfanumeriek teken."

msgid "installer.form.usernameRequired"
msgstr "De gebruikersnaam voor de beheerder is verplicht."

msgid "installer.form.timeZoneRequired"
msgstr "U wordt verzocht een tijdzone te selecteren."

msgid "installer.installationWrongPhp"
msgstr ""
"<br/><strong>WAARSCHUWING: Uw huidige PHP versie voldoet niet aan de "
"minimale eisen. Het is aan te bevelen om te upgraden naar een meer recente "
"versie.</strong>"

msgid "installer.installErrorsOccurred"
msgstr "Fouten tijdens de installatie"

msgid "installer.installerSQLStatements"
msgstr "SQL opdrachten voor installatie"

msgid "installer.installFileError"
msgstr ""
"Het installatiebestand <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> bestaat niet of "
"kan niet gelezen worden."

msgid "installer.installFilesDirError"
msgstr ""
"De map voor het laden van bestanden bestaat niet of er mag niet in "
"geschreven worden."

msgid "installer.installParseDBFileError"
msgstr ""
"Fout bij het parseren van het database installatiebestand <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.installMigrationError"
msgstr ""
"Er is een programma fout opgetreden tijdens het migreren van de categorie "
"<tt>{$class}</tt>. De programmafout was {$message}."

msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
msgstr "Fout bij het parsen van het e-mail sjabloon <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
msgstr "Fout in het filter configuratiebestand <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
msgstr ""
"Upgrade wordt niet ondersteund.Zie voor details de Upgradegids (https://docs."
"pkp.sfu.ca/dev/upgrade-guide)."

msgid "installer.timezoneInstructions"
msgstr "De te gebruiken tijdzone om voor dit systeem."

msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
msgstr ""
"Kies een of meer extra talen ter ondersteuning van dit systeem. Extra talen "
"kunnen op ieder moment ook worden geïnstalleerd via de interface van het "
"sitebeheer. <br>* = Deze benoemt talen die niet volledig zijn vertaald (>90% "
"van de vertaalde termen)"

msgid "installer.locale"
msgstr "Taal"

msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
msgstr "De gemarkeerde talen zijn mogelijk onvolledig."

msgid "installer.localeSettings"
msgstr "Taalinstelingen"

msgid "installer.oaiSettings"
msgstr "OAI instellingen"

msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
msgstr ""
"Een unieke identificatie om metadatarecords van deze site te indexeren, "
"gebruikmakend van het <a href=\"https://www.openarchives.org/\" target="
"\"_blank\">Open Archives Initiative</a> Protocol for Metadata Harvesting."

msgid "installer.oaiRepositoryId"
msgstr "OAI repository identificatie"

msgid "installer.publicFilesDirError"
msgstr ""
"De map met publieke bestanden bestaat niet of er mag niet in geschreven "
"worden."

msgid "installer.releaseNotes"
msgstr "Over deze versie"

msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
msgstr "Voorbereidende stappen voor de installatie"

msgid "installer.preInstallationInstructions"
msgstr ""
"<p>1. Volgende bestanden en folders (en hun inhoud) moeten schrijfbaar zijn:"
"</p>\n"
"\t\t<ul>\n"
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> is schrijfbaar (optioneel): "
"{$writable_config}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>public/</tt> is schrijfbaar: {$writable_public}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt> is schrijfbaar: {$writable_cache}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> is schrijfbaar: {$writable_templates_cache}"
"</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> is schrijfbaar: "
"{$writable_templates_compile}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> is schrijfbaar: {$writable_db_cache}</li>\n"
"\t\t</ul>\n"
"\n"
"<p>2. Er moet een folder bestaan voor het opladen van bestanden, en die "
"folder moet schrijfbaar zijn (zie \"Bestandsinstellingen\" hieronder).</p>"

msgid "installer.configureXSLMessage"
msgstr ""
"<p>De XSL module is niet ingeschakeld in uw PHP installatie. Schakel die "
"module in, of configureer de xslt_command parameter in het config.inc.php "
"bestand.</p>"

msgid "installer.beacon"
msgstr "Beacon (signaalzender)"

msgid "installer.beacon.enable"
msgstr ""
"Geef een unieke ID op voor de website, en een basis-URL voor OAI. Deze "
"gegevens worden uitsluitend gebruikt voor statistieken en beveiliging."

msgid "installer.unsupportedPhpError"
msgstr ""
"De PHP versie van uw server wordt niet ondersteund door deze software. "
"Controleer de systeemvereisten in docs/README."

#~ msgid "installer.clientCharset"
#~ msgstr "Browser karakterset"

#~ msgid "installer.clientCharsetInstructions"
#~ msgstr ""
#~ "De codering die gebruikt moet worden voor de gegevens die verzonden "
#~ "worden naar en ontvangen worden van browsers."

msgid "installer.appKey.keyVariable.missing.error"
msgstr ""
"De configuratievariabele, genaamd `app_key`is niet gedefinieerd in het "
"`algemene` gedeelte. "

msgid "installer.appKey.keyVariable.alreadyExist.notice"
msgstr ""
"De configuratievariabele, genaamd 'app_key', is al gedefinieerd in het "
"'algemene' gedeelte. "

msgid "installer.appKey.keyVariable.configFile.parse.error"
msgstr ""
"Niet in staat het configuratiebestand te analyseren en te interpreteren."

msgid "installer.appKey.keyVariable.configFile.write.error"
msgstr ""
"Niet in staat de 'app key'-variabele in het configuratiebestand te schrijven."

msgid "installer.appKey.validate.error"
msgstr ""
"Niet-ondersteunde versleutelingsalgoritme of onjuiste versleutelingslengte. "
"Ondersteunde versleutelingsalgoritme zijn: {$ciphers}."

msgid "installer.appKey.write.error"
msgstr "Niet in staat om de 'app key' in het configuratiebestand te schrijven."

msgid "installer.miscSettings"
msgstr "Diverse instellingen"

msgid "installer.appKey.keyVariable.missing.instruction"
msgstr ""
"Gelieve de configuratievariabele, genaamd `app_key`onder het `algemene` "
"gedeelte handmatig toe te voegen, of de instructie 'php lib/pkp/tools/"
"appKey.php configure` in te stellen vanaf CLI."

msgid "installer.appKey.keyVariable.configFile.read.error"
msgstr ""
"Niet in staat het configuratiebestand te lezen of het bestand bestaat niet "
"in de te verwachten bestandslocatie. "

msgid "installer.appKey.set.value"
msgstr ""
"Stel `app_key` -waarde in onder het `algemene ' gedeelte in de`config.inc."
"php` file to {$key} ."
