# Maria Češnik <mariaces237@gmail.com>, 2023.
# Petra Cacic <petracacic3@gmail.com>, 2025.
# Iva Vidović <iva.vidovic@srce.hr>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Iva Vidović <iva.vidovic@srce.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"reviewer/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "reviewer.reviewSteps.request"
msgstr "1. Upit"

msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines"
msgstr "2. Smjernice"

msgid "reviewer.reviewSteps.download"
msgstr "3. Preuzmite i pregledajte"

msgid "reviewer.reviewSteps.completion"
msgstr "4. Završetak"

msgid "reviewer.step1.request"
msgstr "Zahtjev za pregled"

msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate"
msgstr ""
"Procijenjeni ste kao mogući recenzent za sljedeću prijavu. U nastavku je "
"pregled prijava i vremenski okvir za ovu recenziju. Nadamo se da ćete tome "
"moći pridonijeti."

msgid "reviewer.step1.viewAllDetails"
msgstr "Pogledajte sve pojedinosti o predaji"

msgid "reviewer.submission.reviewerFiles"
msgstr "Datoteke recenzenta"

msgid "reviewer.submission.declineReview"
msgstr "Odbij zahtjev za pregled"

msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage"
msgstr "Uredniku možete navesti razloge za odbijanje ove recenzije."

msgid "reviewer.submission.acceptReview"
msgstr "Prihvatite pregled, idite na korak #2"

msgid "reviewer.submission.continueToStepThree"
msgstr "Nastavite na korak #3"

msgid "reviewer.submission.submitReview"
msgstr "Pošalji recenziju"

msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater"
msgstr "Spremiti za kasnije"

msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines"
msgstr "Smjernice za recenzente"

msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests"
msgstr ""
"Ovaj izdavač ima politiku za otkrivanje mogućih sukoba interesa od strane "
"recenzenata. Odvojite trenutak i pregledajte pravila."

msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests"
msgstr "Nemam sukoba interesa"

msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests"
msgstr "Možda sam u sukobu interesa (navedite u nastavku)"

msgid "reviewer.submission.competingInterests"
msgstr "Sukob interesa"

msgid "reviewer.submission.guidelines"
msgstr "Smjernice za pregled"

msgid "reviewer.submission.noGuidelines"
msgstr "Ovaj izdavač nije izdao nikakve smjernice za recenziranje."

msgid "reviewer.submission.downloadDescription"
msgstr ""
"Kliknite na nazive datoteka za preuzimanje i pregled datoteka povezanih s "
"ovim podneskom (na ekranu ili kao ispis)."

msgid "reviewer.submission.reviewDescription"
msgstr "Unesite svoju recenziju u obrazac ispod."

msgid "reviewer.submission.uploadDescription"
msgstr ""
"Osim toga, možete učitati datoteke za urednika ili autora, uključujući "
"revidirane verzije pregledanih datoteka."

msgid "reviewer.complete"
msgstr "Recenzija predana"

msgid "reviewer.confirmSubmit"
msgstr "Jeste li sigurni da želite poslati ovu recenziju?"

msgid "reviewer.complete.whatNext"
msgstr ""
"Hvala što ste dovršili pregled ovog podneska. Vaša recenzija uspješno je "
"poslana. Izuzetno cijenimo vaš doprinos kvaliteti radova koje objavljujemo. "
"Možda će vas urednik ponovno kontaktirati ako bude potrebno više informacija."

msgid "reviewer.aboutDueDates"
msgstr "O rokovima dospijeća"

msgid "reviewer.aboutDueDates.text"
msgstr ""
"Urednik traži da prihvatite ili odbijete recenziju prije roka za odgovor i "
"da dovršite recenziju prije roka za recenziju."

msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
msgstr "Za autore i urednike"

msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
msgstr "Samo za urednike"

msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers"
msgstr "Pošaljite kopiju ove obavijesti sljedećim recenzentima."

msgid "submission.comments.sendToReviewers"
msgstr "Pošalji recenzentima"

msgid "user.authorization.submissionReviewer"
msgstr "Trenutačni korisnik nije dodijeljen kao recenzent traženog dokumenta."

msgid "reviewer.submission.reviewRound.info"
msgstr "Prethodne recenzije"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.submittedOn"
msgstr "Recenzija za krug {$round} predana je {$submittedOn}"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.read"
msgstr "Pročitaj {$round} krug recenzije"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.modal.title"
msgstr "Predali ste recenziju za {$round} krug za"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments"
msgstr "Komentari recenzenta"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.authorAndEditor"
msgstr "Za urednike i autore"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.editorOnly"
msgstr "Samo za urednike"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.prefix"
msgstr "Komentar {$index}: "

msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog"
msgstr "Razlog odbijanja poslan e-mailom"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog.defaultMessage"
msgstr "Razlog odbijanja poziva na recenziju nije bio naveden."

msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewDeclineDate"
msgstr "Datum odbijanja"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewNotCompleted"
msgstr "Recenzija nije dovršena."

msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata"
msgstr "Metapodaci članka"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.type"
msgstr "Tip"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.abstract"
msgstr "Sažetak"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.keywords"
msgstr "Ključne riječi"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.general"
msgstr "Opće informacije"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments"
msgstr "Privici"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments.description"
msgstr "Ovo su datoteke koje ste priložili uz svoju recenziju"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.files"
msgstr "Datoteke za recenziju"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.files.description"
msgstr "Ove datoteke su vam poslane na recenziju"
