# Tadej Grlić <tadejgrlic@gmail.com>, 2023.
# Petra Cacic <petracacic3@gmail.com>, 2025.
# Iva Vidović <iva.vidovic@srce.hr>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-29 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Iva Vidović <iva.vidovic@srce.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/hr/"
">\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "api.400.paramNotSupported"
msgstr "Parametar {$param} nije podržan."

msgid "api.400.propReadOnly"
msgstr "Svojstvo {$prop} ne može se mijenjati."

msgid "api.400.invalidApiToken"
msgstr ""
"API token nije mogao biti potvrđen. To može ukazivati na pogrešku u API "
"tokenu ili da API token više nije valjan."

msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
msgstr "ApiToken se nije mogao dekodirati zbog sljedeće pogreške: {$error}"

msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
msgstr "Morate navesti predmet i tijelo e-poruke."

msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
msgstr "Nije moguće promijeniti vrijeme kada je ovo kreirano."

msgid "api.dois.403.prefixRequired"
msgstr "DOI prefiks je potreban za generiranje DOI."

msgid "api.403.unauthorized"
msgstr "Niste ovlašteni za pristup traženom izvoru."

msgid "api.404.resourceNotFound"
msgstr "Traženi izvor nije pronađen."

msgid "api.404.endpointNotFound"
msgstr "Traženi URL nije prepoznat."

msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
msgstr ""
"API token ne može se koristiti za pristup ovoj stranici jer administrator "
"stranice nije konfigurirao tajni ključ."

msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
msgstr "Obavijest koju ste tražili nije pronađena."

msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
msgstr "Institucija koju ste tražili nije pronađena."

msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
msgstr "Sljedeće oznake jezika nisu podržane: {$locale}."

msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
msgstr "Ne možete uređivati DOI stavke koja nije u ovom kontekstu."

msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
msgstr "Vrsta publikacije nije prepoznata."

msgid "api.dois.404.contextNotFound"
msgstr ""
"Ova krajnja točka nije dostupna iz imenskog prostora na cijelom web-mjestu i "
"mora se zatražiti za određeni kontekst."

msgid "api.dois.404.doiNotFound"
msgstr "DOI koji ste tražili nije pronađen."

msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
msgstr "Objekt objave koji ste tražili nije pronađen."

msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
msgstr "Tražena prijava nije pronađena."

msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
msgstr ""
"Neobjavljene stavke ne mogu se izvesti/pohraniti. Poništite odabir "
"neobjavljenih stavki i pokušajte ponovno."

msgid "api.dois.400.creationFailed"
msgstr "Došlo je do pogreške i DOI objekt se nije mogao stvoriti."

msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
msgstr ""
"Dogodila se pogreška provjere valjanosti XML-a i XML se nije mogao izvesti."

msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
msgstr ""
"Došlo je do pogreške i neke od poslanih stavki nisu označene kao "
"registrirane."

msgid "api.dois.400.depositFailed"
msgstr ""
"Neki predmeti nisu uspješno položeni. Molimo provjerite pojedinačne stavke "
"za njihove specifične poruke pogreške."

msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
msgstr "Uz zahtjev nisu uključeni valjani objekti objave."

msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
msgstr "Jedan ili više nevažećih objekata objave uključeni su u zahtjev."

msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
msgstr ""
"Trenutačno konfigurirani dodatak mora biti dodatak za registracijsku "
"agenciju."

msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
msgstr ""
"Ne možete zabilježiti niti preporučiti odluku za ovaj rad jer je već "
"objavljen."

msgid "api.emails.400.missingBody"
msgstr "Morate uključiti e-poštu koja će biti poslana."

msgid "api.emails.400.missingSubject"
msgstr "Morate unijeti predmet e-pošte."

msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
msgstr "Morate navesti korisničke uloge koje bi trebale primiti ovu e-poruku."

msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
msgstr ""
"Nije vam dopušteno slanje e-pošte korisnicima u jednoj ili više odabranih "
"uloga."

msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
msgstr "Ovo nije zadani predložak e-pošte za poznatu e-poštu."

msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
msgstr "Ovo nije važeći kontekst."

msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
msgstr "Predložak e-pošte koji ste tražili nije pronađen."

msgid "api.files.400.noUpload"
msgstr "Uz zahtjev nije pronađena nijedna datoteka za učitavanje."

msgid "api.files.400.uploadFailed"
msgstr "Nije moguće učitati jednu ili više datoteka."

msgid "api.files.400.fileSize"
msgstr "Datoteke veće od {$maxSize} ne mogu se učitati."

msgid "api.files.400.config"
msgstr ""
"Datoteka se ne može učitati zbog pogreške konfiguracije poslužitelja. Molimo "
"kontaktirajte administratora sustava."

msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
msgstr "Publikacija koju želite objaviti već je objavljena."

msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
msgstr "Publikacija koju želite poništiti nije objavljena."

msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
msgstr "Ne možete uređivati ovu publikaciju jer je već objavljena."

msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
msgstr ""
"Ne možete mijenjati status izravno putem API-ja. Umjesto toga koristite "
"krajnje točke / objave i / poništavanja objave."

msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
msgstr ""
"Morate poništiti objavu ove publikacije prije nego što je možete izbrisati."

msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
msgstr "Možete učitati samo sljedeće vrste datoteka: {$fileTypes}."

msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
msgstr "Slika koju ste učitali nije važeća."

msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
msgstr ""
"Datoteka koju ste prenijeli ne odgovara ekstenziji datoteke. To se može "
"dogoditi kada je datoteka preimenovana u nekompatibilnu vrstu, na primjer "
"promjena photo.png u photo.jpg."

msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
msgstr "Nemate dopuštenje za učitavanje datoteka."

msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
msgstr ""
"Nemate dovoljno prostora u korisničkom direktoriju. Datoteka koju učitavate "
"ima {$fileUploadSize} kb, a vama je preostalo {$dirSizeLeft} kb."

msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
msgstr ""
"Javni direktorij datoteka nije pronađen ili se datoteke ne mogu spremiti u "
"njega. Obratite se svom administratoru kako biste riješili ovaj problem."

msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
msgstr "Datum mora biti u formatu GGGG-MM-DD."

msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
msgstr "Datum početka ne može biti kasniji od datuma završetka."

msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
msgstr "Datum početka ne može biti raniji od 1.1.2001."

msgid "api.stats.400.lateDateRange"
msgstr "Datum završetka ne može biti kasniji od jučer."

msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
msgstr ""
"Vaš zahtjev nije valjan. Interval vremenske trake mora biti `dan` ili "
"`mjesec`."

msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
msgstr ""
"Vaš zahtjev nije valjan. Smjer redoslijeda mora biti \"desc\" ili \"asc\"."

msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
msgstr ""
"Vaš zahtjev nije valjan. Interval vremenske trake mora biti `dan` ili "
"`mjesec`."

msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
msgstr ""
"Ne možete mijenjati pridruživanje datoteka bez prosljeđivanja assocType i "
"assocId."

msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
msgstr ""
"Ne možete pridružiti datoteku iz ove faze datoteke s drugom datotekom za "
"podnošenje."

msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
msgstr ""
"Ne možete pridružiti datoteku iz ove faze datoteke s bilješkom o raspravi."

msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
msgstr ""
"Ne možete pridružiti datoteku iz ove faze datoteke s dodjelom pregleda."

msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
msgstr "Ne možete pridružiti datoteku iz ove faze datoteke s krugom pregleda."

msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
msgstr "Morate navesti krug pregleda kada tražite datoteke u fazi pregleda."

msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
msgstr "Morate osigurati fazu datoteke."

msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
msgstr "Faza datoteke koju ste naveli nije važeća."

msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
msgstr "U zahtjevu za uređivanje ove datoteke nisu pronađene promjene."

msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
msgstr ""
"Morate dati ID kruga pregleda kada premještate datoteku u ovu fazu datoteke."

msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
msgstr "Krug pregleda koji ste dostavili nije dio ovog podneska."

msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
msgstr "Nije vam dopušten pristup ovim datotekama."

msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
msgstr "Nemate dopuštenje za dodavanje i uređivanje ovih datoteka."

msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
msgstr "Nije vam dopušten pristup datotekama u ovom krugu pregleda."

msgid "api.submissions.400.missingRequired"
msgstr "Vaš zahtjev nije moguće ispuniti jer nedostaju potrebni podaci."

msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
msgstr "Traženi volumen, broj ili godina nisu važeći."

msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
msgstr "Nije vam dopušteno podnošenje u ovoj korisničkoj ulozi."

msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
msgstr ""
"Vaš zahtjev je odbijen. To može biti zato što je vaša prijava istekla. "
"Pokušajte ponovo učitati stranicu i pokušajte ponovno."

msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
msgstr "Ne možete izbrisati rad koji nije dodijeljen ovom kontekstu."

msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
msgstr "Možete vidjeti samo neobjavljene podneske kojima ste dodijeljeni."

msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje ovog podneska."

msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
msgstr "Nije vam dopušteno uređivati ovu publikaciju."

msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
msgstr ""
"Ova krajnja točka nije dostupna iz konteksta. Mora joj se pristupiti iz "
"imenskog prostora na cijeloj stranici."

msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
msgstr ""
"Aktivna tema, {$themePluginPath}, nije omogućena i možda se neće instalirati."

msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
msgstr "Jezik {$locale} nije podržan."

msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
msgstr "Email koji ste tražili nije pronađen."

msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
msgstr "Neuspjeli zadatak nije pronađen na popisu neuspjelih zadataka."

msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
msgstr "Ponovno slanje neuspjelog zadatka nije moguće jer nedostaje sadržaj."

msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
msgstr "Na popisu nema neuspjelih zadataka."

msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
msgstr "Ponovno slanje neuspjelog zadatka nije moguće."

msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
msgstr "Neuspjeli zadatak uspješno je ponovno poslan."

msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
msgstr ""
"Svi neuspjeli zadaci koji se mogu ponovno poslati, a imaju valjan sadržaj, "
"uspješno su vraćeni u red čekanja."

msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
msgstr "Nije moguće izbrisati neuspjeli zadatak s popisa neuspjelih."

msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
msgstr "Neuspjeli zadatak je uspješno izbrisan s popisa."

msgid "api.submission.400.missingQueryParam"
msgstr ""
"Zahtjevu nedostaje obavezni parametar upita ids. Molimo navedite ids prijava "
"koje želite izbrisati."

msgid "api.422.routeRequestUnableToProcess"
msgstr "Nije moguće obraditi API zahtjev."

msgid "api.417.routeResponseIsNull"
msgstr "Nije moguće primiti očekivani odgovor."

msgid "api.highlights.400.noOrderData"
msgstr ""
"Nije moguće spremiti redoslijed istaknutih stavki jer nedostaju podaci o "
"redoslijedu."

msgid "api.submission.403.cantChangeSubmissionLanguage"
msgstr ""
"Promjena jezika prijave nije moguća jer već sadrži više od jedne verzije ili "
"je objavljena."

msgid "api.dois.403.editItemDoiCantBeAssigned"
msgstr "Ovoj stavci nije moguće dodijeliti DOI."

msgid "api.400.errorUploadingImage"
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom prijenosa slike."

msgid "api.400.routeNotDefined"
msgstr "Nije navedena API ruta."

msgid "api.orcid.403.editWithoutPermission"
msgstr "Nije Vam dopušteno mijenjati autore prijava na koje niste dodijeljeni."

msgid "api.orcid.404.contextRequired"
msgstr ""
"Ova krajnja točka nije dostupna iz općeg imenskog prostora stranice te se "
"može pozvati samo u određenom kontekstu."

msgid "api.400.invalidAuthorFriendlyParameter"
msgstr "Neispravan parametar prilagođen autoru."

msgid "api.emailLogs.400.unrecognisedAuthorEmailEventType"
msgstr ""
"Unijeli ste neispravan  \"eventType\",{$eventType}, za e-mailove autora."

msgid "api.highlights.400.orderHighlightNotFound"
msgstr ""
"Spremanje redoslijeda isticanja nije uspjelo jer neka od isticanja nisu "
"pronađena."

msgid "api.highlights.404.highlightNotFound"
msgstr "Isticanje koje ste tražili nije pronađeno."

msgid "api.orcid.403.orcidNotEnabled"
msgstr "Ne možete izvršiti ovu radnju jer je ORCID funkcionalnost onemogućena."

msgid "api.orcid.404.authorNotFound"
msgstr "Autor nije pronađen"

msgid "api.reviews.assignments.invalidSubmission"
msgstr "Prijava za ovaj recenzentski podatak nije pronađena."

msgid "api.reviews.assignments.invalidReviewer"
msgstr "Nije pronađen recenzent za ovaj zadatak"

msgid "api.review.assignments.invalidInvitationResponse"
msgstr "Jedine dopuštene vrijednosti su \"prihvati\" i \"odbij\""

msgid "api.submission.400.sectionDoesNotExist"
msgstr "Navedena sekcija ne postoji."

msgid "api.submission.400.invalidId"
msgstr "Naveden je neispravan ID: „{$id}”."

msgid "api.publications.403.noEnabledIdentifiers"
msgstr ""
"Obrazac za unos identifikatora publikacije nije dostupan jer nijedan "
"identifikator nije omogućen."

msgid "api.rors.404.rorNotFound"
msgstr "Nije pronađen traženi ROR."

msgid "api.409.resourceActionConflict"
msgstr "Nije moguće dovršiti željenu radnju nad resursom."
