msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Manolis Saldaris <omanos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/el/>\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

#, fuzzy
msgid "emails.submissionAck.subject"
msgstr "Επιβεβαίωση υποβολής"

#, fuzzy
msgid "emails.submissionAck.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε για την υποβολή της εργασίας &quot;{$submissionTitle}&quot; "
"στο περιοδικό {$contextName}. Με το σύστημα διαχείρισης που χρησιμοποιούμε "
"μπορείτε να παρακολουθείτε στην πλατφόρμα την πρόοδό της υποβολής σας:<br /"
">\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}<br />\n"
"Όνομα χρήστη: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε ερωτήσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας. Σας ευχαριστούμε "
"που θεωρήσατε το περιοδικό μας κατάλληλο για δημοσίευση της εργασίας σας."
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.submissionAck.description"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.reviewAck.subject"
msgstr "Επιβεβαίωση υποβολής αξιολόγησης"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewAck.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε που ολοκληρώσατε την αξιολόγηση της υποβολής &quot;"
"{$submissionTitle},&quot; για το περιοδικό {$contextName} και για τη συμβολή "
"σας στην ποιότητα του περιεχομένου που δημοσιεύουμε."

msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
msgstr ""

msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
msgstr ""

msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
msgstr ""

msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
msgstr ""
"{$authors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Έχουμε καταλήξει σε μία απόφαση αναφορικά με την υποβολή σας &quot;"
"{$submissionTitle}&quot;, στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Η απόφασή μας είναι: Αποστολή προς Αξιολόγηση<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
msgstr ""
"{$authors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Η επιμέλεια της υποβολής σας &quot;{$submissionTitle},&quot; ολοκληρώθηκε. "
"Τα αρχεία της υποβολής προωθούνται στο στάδιο παραγωγής.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
msgstr ""
"{$authors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Έχουμε καταλήξει σε μία απόφαση αναφορικά με την υποβολή σας &quot;"
"{$submissionTitle}&quot;, στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Η απόφασή μας είναι: Απαιτούνται αναθεωρήσεις"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
msgstr ""
"{$authors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Έχουμε καταλήξει σε μία απόφαση αναφορικά με την υποβολή σας &quot;"
"{$submissionTitle}&quot; στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Η απόφασή μας είναι: Επανυποβολή για αξιολόγηση"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
msgstr ""
"{$authors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Έχουμε καταλήξει σε μία απόφαση αναφορικά με την υποβολή σας &quot;"
"{$submissionTitle}&quot; στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Η απόφασή μας είναι: Απόρριψη της Υποβολής"

#, fuzzy
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
msgstr "Σύσταση Επιμελητή"

#, fuzzy
msgid "emails.editorRecommendation.body"
msgstr ""
"{$editors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Η σύσταση αναφορικά με την υποβολή &quot;{$submissionTitle}&quot;, στο "
"περιοδικό {$contextName}, είναι: {$recommendation}"

#, fuzzy
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
msgstr "Αίτημα επιμέλειας κειμένου"

#, fuzzy
msgid "emails.copyeditRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Θα ήθελα να σας ζητήσω να αναλάβετε την επιμέλεια του κειμένου της υποβολής "
"&quot;{$submissionTitle}&quot;, για το περιοδικό {$contextName}, "
"ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα.<br />\n"
"1. Πατήστε στον σύνδεσμο της υποβολής, παρακάτω.<br />\n"
"2. Ανοίξτε όλα τα διαθέσιμα αρχεία που υπάρχουν στο \"Πρόχειρα Αρχεία\" και "
"κάντε την επιμέλεια κειμένου, προσθέτοντας σχόλια στη \"Συζήτηση σχετικά με "
"την Επιμέλεια\", όπου χρειάζεται.<br />\n"
"3. Αποθηκεύστε το επιμελημένο αρχείο(-α) και μεταφορτώστε το στον πίνακα των "
"επιμελημένων αρχείων.<br />\n"
"4. Ειδοποιήστε τον Επιμελητή ότι όλα τα αρχεία είναι έτοιμα και μπορεί να "
"ξεκινήσει η διαδικασία παραγωγής.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος περιοδικού {$contextName}: {$contextUrl}<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}<br />\n"
"Όνομα Χρήστη: {$recipientUsername}"

msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t{$authors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Έχουμε λάβει μία απόφαση σχετικά με την υποβολή σας &quot;{$submissionTitle}"
"&quot; στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Η απόφασή μας είναι: Απόρριψη υποβολής"

msgid "emails.editorialReminder.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorialReminder.body"
msgstr ""

msgid "discussion.notification.description"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewResendRequest.body"
msgstr ""

msgid "emails.footer.unsubscribe"
msgstr ""

msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
msgstr ""

msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.discussion.subject"
msgstr "Ένα μήνυμα σχετικά με το περιοδικό {$contextName}"

msgid "emails.discussion.body"
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το μήνυμά σας."

msgid "emails.versionCreated.subject"
msgstr ""

msgid "emails.versionCreated.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewComplete.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewComplete.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewEdit.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewEdit.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
msgstr "Αποδοχή αιτήματος αξιολόγησης"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewConfirm.body"
msgstr ""
"Editors:<br />\n"
"<br />\n"
"Θα ήθελα να σας ενημερώσω ότι μπορώ να αναλάβω την αξιολόγηση της εργασίας "
"&quot;{$submissionTitle},&quot; για το περιοδικό {$contextName}. Σας "
"ευχαριστώ για την εμπιστοσύνη σας και σκοπεύω να έχω την αξιολόγηση έτοιμη "
"μέχρι τη λήξη της προθεσμίας, στις {$reviewDueDate}, αν όχι νωρίτερα.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
msgstr ""

msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
msgstr ""

msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
msgstr ""

msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
msgstr ""

msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
msgstr ""

msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
msgstr "Επιβεβαίωση υποβολής"

#, fuzzy
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
msgstr ""
"Αγαπητέ/η<br />\n"
"<br />\n"
"Ο/Η {$submitterName} έχει υποβάλει την εργασία &quot;{$submissionTitle}"
"&quot; στο περιοδικό {$contextName}. <br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε ερωτήσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας. Σας ευχαριστούμε "
"που θεωρήσατε το περιοδικό μας κατάλληλο για δημοσίευση της εργασίας σας."
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"

#, fuzzy
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή Ενότητας στον Αξιολογητή, "
#~ "ως επιβεβαίωση τη λήψης της ολοκληρωμένης αξιολόγησης."

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject"
msgstr "Υποβολή ORCID"

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body"
msgstr ""
"Αγαπητέ/η {$recipientName},\n"
"\n"
"Έχετε καταχωρηθεί ως ένας/μια από τους συγγραφείς στην υποβολή \"{$submissionTitle}\" στο \"{$contextName}\".\n"
"\n"
"Παρακαλούμε συμπληρώστε το ORCID iD σας στα στοιχεία της υποβολής, επιλέγοντας τον ακόλουθο σύνδεσμο:\n"
"\n"
"{$authorOrcidUrl}\n"
"\n"
"Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε πρόσθετες διευκρινίσεις.\n"
"\n"
"{$editorialContactSignature}\n"
"\n"
"\n"
""

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description"
msgstr "Αυτό το μήνυμα χρησιμοποιείται για τη συλλογή του ORCID iD των συγγραφέων."

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject"
msgstr "Αίτημα πρόσβασης στο ORCID σας"

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body"
msgstr ""
"Αγαπητέ/η {$recipientName},<br>\n"
"<br>\n"
"Έχετε καταχωρηθεί ως συγγραφέας στην υποβολή \"{$submissionTitle}\" στο \"{$contextName}\".\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"Παρακαλούμε επιτρέψτε μας να προσθέσουμε το ORCID id σας στην υποβολή, καθώς και να καταχωρήσουμε την υποβολή στο ORCID προφίλ σας κατά τη δημοσίευσή της.<br>\n"
"Επιλέξτε τον σύνδεσμο προς τον ιστότοπο του ORCID, εισέλθετε στον λογαριασμό σας και ενεργοποιήστε τη δυνατότητα πρόσβασης ακολουθώντας τις σχετικές οδηγίες.<br>\n"
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Register or Connect your ORCID iD</a><br/>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Περισσότερες πληροφορίες για το ORCID στο {$contextName}</a><br/>\n"
"<br>\n"
"Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε πρόσθετες διευκρινίσεις.<br>\n"
"<br>\n"
"{$principalContactSignature}<br>\n"
""

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description"
msgstr "Αυτό το μήνυμα χρησιμοποιείται ως αίτημα πρόσβασης στο μητρώο ORCID των συγγραφέων."
